critique111 posted on Jun 23, 2012 01:45 AM
Put your ships back inside shoal; be prepared for eventuality; returning may not be liberal as leaving as recent Philippine action to leave shoal due to typhoon is recognized by China as surrender of claim. UN is best venue to settle this dispute. With UN recognition, your nation can act.
把你们的船放在浅滩里,以备不测;不要把船驶回去,这样一来就有了回旋的余地,中国会因为台风而作罢。联合国是解决这一争端的最佳场所。有了联合国的认可,你的国家就可以所有动作而来。(译注:从口吻上看此人应该是“国际友人”,在帮菲律宾出谋划策)
alahoy posted on Jun 23, 2012 03:01 AM
The PHL may have US support but it is of no use to us as China keeps on building on. It's all "laway".
菲律宾可能会得到美国的支持,但对我们来说毫无用处,因为中国依然我行我素。一直都是这样的。
(本文来自www.jj00.com)
TDizonposted onJun 23, 2012 03:06 AM
Cheap, dubious, devious, ugly, inferior: Come to think of it, the same words apply to both the Chinese and their products.
廉价、可疑、狡猾、丑陋、劣质——现在想起来,这些字眼适用于中国人和他们的商品。
ASumague posted on Jun 23, 2012 05:06 AM
The Chinese will do everything to get those islands, because of 28 to 213 billion barrels of proven oil and or gas reserve according to US Energy Information Administration, that means we're next to Saudi Arabia and Brazil, and mostly would last for 100 years. So wake up, kabayan, if we can boycott chinese made goods, show that we can't be bullied by the Chinese. We must also lecture those Chinese diplomat, and tell them to refrain also.
中国人为了这些岛屿不择手段,根据美国能源信息管理局的数据,南海的石油和天然气储量高达280到2130亿桶,这意味着我们是下一个..和巴西,可供使用近100年。所以醒醒吧,卡巴延(印尼机智人物,相当于一休、阿凡提等人,这里应该代指印度尼西亚),如果我们联合抵制中国货,我们不能被中国人所欺凌。我们必须告诫中国的外交官们,让他们学会克制。
(原文来自久久自媒体)
jorgie posted on Jun 23, 2012 05:10 AM
How do you deal with this never ending provocation and harassment from China? It's high time to act now...Phl and Uncle Sam. Enough is enough.
面对来自中国无休无止的挑衅和骚扰,我们该怎么办?是时候行动起来了…菲律宾和山姆大叔。菲律宾忍够了。